"sein-ture"......................
Time-code c Script Noir = commentaires = à sous-titrer - rouge = voix-off Cécile = à réenregistrer traduite - bleu = voix-off Sophie = à réenregistrer traduite 00:34 Summer 78 / Yann Tiersen C: Donc, le 10 janvier, je suis allée faire une mamographie de contrôle comme je les fais très régulièrement,… Et au cours de cette mamographie, hé bien l'examen ne s'est pas extactement passé comme d'habitude... 00:47 Summer 78 / Yann Tiersen C: Dunque, il 10 gennaio, sono andata per fare una mammografia di controllo come le faccio molto regolarmente… Et nel corso di questa mammografia, embé, l'esame non si è svolto esattamente come al solito… S: Le 9 janvier, alors que j'allais fêter ma rémission,je fais mon contrôle chez le radiologue et il me découvre de nouvelles tumeurs. C:Il s'est passé à peu près 15 jours avant que l'on ne m'annonce, réellement, que j'avais un cancer, que donc la biopsie était maligne C:Sono passati circa quindici giorni prima che mi si annunciasse, concretamente, che avevo un cancro, che dunque la biopsia era maligna 00:57 Summer 78 / Yann Tiersen S: Je suis rentrée à la maison et j'ai vu Eric avec un grand sourire, parce que je lui avais dit " ça y est, c'est mon dernier contrôle" et que j’allais être en rémission et, malheureusement, j'ai dû lui annoncer… que c'était reparti ! Summer 78 / Yann Tiersen S: Sono tornata a casa e ho visto un gran sorriso sul viso di Eric perché gli avevo detto : ci siamo, è il mio ultimo controllo sto per andare in remissione…e, 01:40 Playground love (vibraph)/ air S: e, purtroppo, ho dovuto annunciargli… che era ripartito ! Playground love (vibraph)/ air C: Et puis on se dit, mais comment vais-je faire, comment je fais pour dire ça à ceux qui m'aiment et que j'aime par-dessus tout ? 01:51 Playground love (vibraph)/ air C: Poi, pensi : ma come faro', come faccio per dire cio' a coloro che mi amano e che io amo più di tutto ? Playground love (album)/ air Bon ! … y a combien de temps que tu étais venue la dernière fois ? Un an, un an ou deux ? 02:07 Playground love (album)/ air Bene !... Quanto tempo dall'ultima volta ? Un anno, unn anno o due ? Playground love (album)/ air 02:18 Playground love (album)/ air 02:29 Playground love (album)/ air 02:38 Playground love (album)/ air 02:45 Toulouse street/Doobie Brothers 03:05 Toulouse street/Doobie Brothers position ? Contrôler 03:37 Toulouse street/Doobie Brothers 03:51 Toulouse street/Doobie Brothers 04:22 oui, oui Si, si 4'40 A gauche, tout va bien, mais à droite il y a des petits foyers de calcifications, regarde, tu vois ici quand j'agrandis… A sinistra, tutto bene, pero' a destra ci sono dei piccoli focolar di calcificazioni, guarda, vedi qui quando ingrandisco contrôler la position !!! 04:55 Donc heu..., comme il n'y avait pas ça la fois passée, je suis quand même un petit peu soucieux là… Dunque euh…siccome la volta scorsa non c'erano, sono un po' preoccupato devo dire... 05:07 C: Tu cherches désespérément quelqu'un d'autre dans la pièce... C: Cerchi disperatamente qualcun'altro nella stanza... S: Quelqu'un d'autre que toi, à qui le radiologue pourrait bien vouloir s'adresser. S: Qualcuno che non sia te, e al quale il radiologo potrebbe voler rivolgersi 05:37 The great gig in the sky/Pink Floyd C: Tu te demandes ce qu'il t'arrive ? Qu'as-tu fait ? Aurait-il fallu un dépistage plus régulier ? 05:51 The great gig in the sky/Pink Floyd C: Ti chiedi cosa ti succede ? Cos'hai fatto ? Ci voleva forse un depistaggio più regolare ? 06:02 The great gig in the sky/Pink Floyd S:Tu sors de la consultation anéantie et tu rentres chez toi avec ces mots qui résonnent: tumeur, micro-calcifications, carcinomes… cancer. sept-03 enregistré double : en septembre 2003,,, 06:13 The great gig in the sky/Pink Floyd S: Esci dalla consultazione annientata e torni à casa tua con queste parole che echeggiano : tumore, micro-calcificazioni, carcinomi, cancro 06:34 The great gig in the sky/Pink Floyd C: Tu ne peux éviter de te précipiter sur ton ordinateur et de te plonger dans les méandres d'internet. Les mots font peur, la terre se dérobe sous tes pieds... 06:50 The great gig in the sky/Pink Floyd C: non puoi evitare di precipitarti sul tuo pc e di tuffarti nei meandri d'internet, Le parole fanno paura, la terra ti manca sotto i piedi,,, 06:55 The great gig in the sky/Pink Floyd Donc heu..., comme il n'y avait pas ça la fois passée, je suis quand même un petit peu soucieux là… Dunque euh…siccome la volta scorsa non c'erano, sono un po' preoccupato devo dire... 07:00 With or without you/ U2 C: Je vous présente Sophie, elle a 47 ans, elle vit en couple avec Eric, et ensemble, ils ont un petit garçon de 10 ans: Sam. With or without you/ U2 C: Vi presento Sophie, ha quarantasette anni, vive in coppia con Eric e, insieme, hanno un maschietto di dieci anni : Sam Emilio, le dico et moi, n'avons pas trouvé le mot exact 07:09 With or without you/ U2 S: Je vous présente Cécile, elle a 51 ans, elle a 4 enfants: 2 filles et 2 garçons âgés de 14 à 29 ans et une petite-fille de 2 ans: LILA. S: Vi presento Cécile, ha cinquantuno anni, ha quattro figli : due femmine e due maschi di età compresa tra quattordici e ventinove anni, e una nipotina di due anni : LILA C On vit à 3 km l'une de l'autre, on adore la vie, rire de tout, faire du sport, S:mais aussi l’aventure, les grands espaces, la photo, sans oublier les framboises 07:23 With or without you/ U2 C:viviamo a tre chilometri l'una dall'altra, adoriamo la vita, ridere di tutto, fare sport S:ma anche l'aventura,i grandi spazi la foto,senza dimenticare i lamponi ! 07:30 With or without you/ U2 C: En septembre 2003, Sophie, on te découvre une tumeur au sein gauche dont on t'opère 3 semaines plus tard. A l'aube de la rémission, soit 4 ans ½ après, en janvier 2008, tu effectues une mammographie de contrôle et on te détecte une nouvelle tumeur au même sein. récidive ou nouveau cancer ? 07:40 With or without you/ U2 C: In settembre duemilaetre, Sophie ti trovano un tumore al seno sinistro e ti trovano un nuovo tumore allo stesso seno. Recidiva o nuovo cancro ? 07:51 With or without you/ U3 S : En janvier 2008, Cécile, lors d’une mammographie de contrôle , on te découvre des micro-calcifications suspectes. Une biopsie confirmera le diagnostic, tu es atteinte d'un cancer du sein. 08:08 Blackbird / Mac Cartney S: nel gennaio duemilaotto, Cécile, durante una mammografia di controllo, ti scoprono delle micro-calcificazioni sospette. Una biopsia confermerà la diagnosi, hai un cancro al seno. 08:19 Blackbird / Mac Cartney C: Tu redoutes de devoir annoncer cela à ta famille, à tes enfants… à ceux que tu aimes, C: Temi di dover annunciare questo alla tua famiglia, ai tuoi figli... a coloro che ami 08:34 Blackbird / Mac Cartney S: Tu ne peux concevoir leur évolution sans toi, et tu t'en veux de leur imposer cette épreuve. S: non puoi concepire la loro evoluzione senza di te e ce l'hai con te di imporre a loro questa prova/ questo test/ questo challenge,,,, 08:41 Blackbird / Mac Cartney D'abord, ça été un choc énorme parce que Sophie, c'est ma petite sœur et on est très fusionnelles. Donc c'était aussi un peu dans ma chair que je le vivais et j'étais très abattue. 08:45 Blackbird / Mac Cartney Prima, è stato uno choc enorme perché Sophie è la mia sorellina e siamo molto fusionali, Quindi, lo vivevo anche un po' fisicamente,ed ero molto abbattuta, Mais très vite, je me suis ressaisie parce que je me suis rendue compte que ce dont elle avait besoin, c'est quelqu'un qui la soutienne, qui lui insufle de la force… 08:50 Blackbird / Mac Cartney Mi sono ripresa molto in fretta perché mi sono resa conto che cio' di cui aveva bisogno era qualcuno che la sostenesse, che le desse forze Mais en fait moi, après le choc de l'annonce de la récidive.. D'abord il y a le choc, et puis évidemment il y a tout de suite la peur… Moi j'ai terriblement ressenti l'angoisse des autres qui me téléphonaient pour avoir des nouvelles et qui me donnaient de l'angoisse. Ca, c'est ce qui a été le plus dur pour moi. 09:19 Ma io, infatti, dopo lo choc del'annuncio della recidiva ,,, Prima c'è stato lo choc, poi evidentemente c'è subito la paura... Io ho terribilmente risentito l'angoscia degli altri che mi telefonavano per aver notizie e mi facevano venire l'angoscia pure a me. Questo è quello che è stato più duro per me,,, 09:33 Et tout de suite, il y a tout le passé remonte à la surface… J'ai déjà perdu mes 2 sœurs, ma mère, et puis mon père, ma cousine , toute ma famille et puis maintenant Cécile. Mais quelque part, je n'ai pas eu tellement peur... Et subito, tutto il passato ti ritorna in mente… Ho già perso le mie due sorelle, mia madre, e poi mio padre, mia cugina, tutta la mia famiglia e ora Cécile, Ma, in qualche modo, non ho avuto tanta paura… 10:06 Lost / Cold Play Ma, in qualche modo, non ho avuto tanta paura… 10:15 Moi, j'étais à l'autre bout du monde… Donc j'ai appris ça via Skype finalement… Io ero dall'altra parte del mondo… Quindi l'ho saputp via Skype, alla fine... 10:29 Moi, je n'ai pas vraiment voulu lui montrer Io non ho voluto farlglielo vedere 10:44 Parce que évidemment si on se met tous à pleurer dans ce moment là, au moment où elle l'annonce, c'est horrible pour elle… Et elle va avoir beaucoup plus difficile à le vivre. Et donc voilà, je me suis juste effondrée… 10:50 Perché evidentemente se ci mettiamo tutti à piangere nel momento in cui lo lei lo annuncia, è orribile per lei… E avrà encora più difficoltà a viverlo. E dunque sono solo crollata 10:52 11:02 C : Te voilà repartie dans une nouvelle bataille Sophie et le 11 février, tout comme 4 ans plus tôt, on te fait une tumorectomie, c'est à dire que l'on t'extrait la tumeur. 11:20 C: Eccoti ripartita per una nuova battaglia Sophie e l'undici di febbraio, proprio come quattro anni prima, ti fanno una tumorectomia, sarebbe a dire che si estrae il tumore 11:25 S : 3 semaines plus tard Cécile, tu rencontres ton médecin. L’opération est prévue pour le 18 février. L’ablation du sein ou encore mastectomie est malheureusement inévitable. 11:37 S: tre settimane dopo Cécile, incontri il tuo medico. L'intervento est prévisto per il diciotto febbraio. L'ablazione del seno e cioè la mastectomia è purtroppo inevitabile. C: L'analyse du prélèvement de la tumeur n’est pas concluante, Sophie. Le chirurgien décide de te réopérer 3 jours plus tard et de procéder à la mastectomie. Nouveau choc... Cependant, tu es soulagée qu'on t'enlève ce sein malade. Le 14 février, tu attends confiante dans ta chambre que l'on vienne te chercher. pour l'opération. C: l'analisi del prélievo della tumore non è concludente, Sophie. Il chirurgo decide di rioperarti tre giorni dopo e di procedere alla mastectomia.Nouvo choc. Cio' nonostante sei sollevata che ti si porti via questo seno malato. Il quattordici febbraio, aspetti fiduciosa in camera tua che ti vengano a prendere per l'intervento. 11:49 Echoes / Pink Floyd S : Ce 14 février Cécile, pendant ce temps-là, tu subis une série de tests pré-opératoires dans le même hopital. Entre 2 examens, notre amie commune, Françoise, t'appelle et te suggère de passer me voir... S:Questo quattordici febbraio, durante questo lasso di tempo, tu subisci una serie di test preoperativi nello stesso ospedale, Tra due esami, la notra comune amica Françoise ti chiama e tu suggerisce di passare da me,,, 11:54 Echoes / Pink Floyd C: Et c'est le début de notre grande histoire ! C: Ed è l'inizio della nostra grande storia ! C: Très vite une énorme complicité naît entre nous… 12:03 Echoes / Pink Floyd C:Molto rapidamente, tra di noi, nasce una enorme complicità... S: Car on vient de vivre la même chose à quelques heures d'intervalle… Echoes / Pink Floyd S: perché abbiamo appena vissuto la stessa cosa ad un intervallo di poche ore… C: C'est complètement surréaliste. On vient de nous enlever une partie de nous-mêmes et on se surprend de le vivre avec un tel optimisme. 12:16 Echoes / Pink Floyd C: E' completamente surrealista. Ci hanno appena portato vie una parte de noi stesse e ci stupiamo di vivere cio' con un tale ottimismo. S: Jusqu'à s'offrir de terribles fou-rires qui résonnent encore dans les couloirs ! 12:35 Echoes / Pink Floyd S: Al punto di permetterci delle folli ed incontenibili risate, le quali echeggiano ancora nei corridoi ! C: Ce n'est pas tous les jours facile, mais on le vit du mieux qu'on peut…. 12:39 Echoes / Pink Floyd C: non è facile tutti i giorni, ma lo si vive il meglio possibile C : Toi Sophie, puisque tu as eu une reconstruction immédiate, bien qu'elle soit provisoire, tu n'es pas gênée d'être sans formes. Tu es surtout soulagée d'être enfin délivrée de cette tumeur. 12:51 Echoes / Pink Floyd C: Tu Sophie, avendo avuto una ricostruzione immediata benché provvisoria,non sei à disagio perché senza forme. Sopratutto sei sollevata di esserti finalmente liberata da questo tumore. S : Au lendemain de l’ablation, Cécile, tu découvres cette impressionnante cicatrice. Encore un choc. Heureusement, grâce à la prothèse mammaire, tu retrouves une silhouette harmonieuse. 13:10 S: All'indomani de l'ablazione, Cécile, scopri questa impressionante cicatrice. Ancore une choc . Per fortuna, grazie alla protesi mammaria, ritrovi un fisico armonioso. S : Après ce séjour passé ensemble, poursuivre nos visites à 2 à l'hôpital, soit pour toi, soit pour moi… c'est une évidence. S: Dopo questo periodo passato insieme, proseguire le nostre visite a due al'ospedale, che sia per te o per me … è una evidenza 13:20 C: On a besoin l'une de l'autre… on se remonte le moral… et c'est d'un grand secours. 13:40 C: abbiamo bisogno l'una dall'altra… ci tiriamo su il morale… ed è un gran soccorso S: On est face aux mêmes interrogations, inquiétudes et aux mêmes envies d'être rassurées. S: Siamo di fronte agli stessi interrogativi, inquietudini e allo stesso bisogno di essere rassicurate 13:50 Where the street have no name / U2 C: On aime s'entendre dire qu'on va aller bien et qu'on va s'en sortir. C: ci piace sentirci dire che staremo bene e che ce la faremo S: Au retour de nos rendez-vous médicaux, on apprécie les choses simples telles que les oiseaux qui chantent et le soleil qui brille. 14:20 Where the street have no name / U2 S: Al ritorno dei nostri appuntamenti medicali, apprezziamo le cose semplici come gli uccelli che cantano e il sole che brilla C: On se dit que le soleil continuera de briller, parce qu'on le veut. 14:35 Where the street have no name / U2 C: Ci diciamo che il sole continuerà a brillare, perché lo vogliamo 16,11 ore 10,50 S: Et que l'on fera tout pour que ce crabe s'éloigne à jamais de nous. S: E che faremo tutto perché questo granchio si allontani di noi per sempre 14:46 Where the street have no name / U2 14:49 Where the street have no name / U2 C : Mais au fond, ce cancer qui nous a réunies… c'est quoi exactement ? 14:51 Where the street have no name / U2 C : Ma in fondo, questo cancro che ci ha riunite… Cos'è esattamente ? 15:00 Where the street have no name / U4 Un cancro è una proliferazione anarchica delle votre cellule. Quindi l'origine è di più organi, puo' iniziare da quasi tutti gli organi del corpo, particolarmente a livello del seno e normalmente le vostre cellule si moltiplicano ma una parte che è distrutta e una parte che si moltiplica, dunque c'è un equilibrio tra proliferazione et distruzione. Ed il cancro è infatti una proliferazione anarchica dove ci sono più cellule che si moltiplicano che di cellule che muiono. … On fait tous probablement des centaines de cancer dans une vie, que l'on auto-détruit par l' imunité, et puis évidemment il y a peut-être une période dans la vie où l'immunité est un petit peu fragilisée et qui permet… probablement pas la cause des cancers, mais qui permet au cancer de se développer. 15:10 Where the street have no name / U6 Et donc ça veut dire que quand on est stressés chroniquement, on perd cette capacité de réparer nos chromosomes. Et donc il ne faut peut-être pas s'étonner que dans les stress où nous vivons, dans une société qui en veut toujours plus, avec une tension permanente, avec une insatisfaction permanente... hé bien il ne faut peut-être pas s'étonner qu'il y a des gens de plus en plus jeunes qui sont sujets à des cancers, parce que bien sûr les pollutions sont en cause, bien sûr les facteurs alimentaires interviennent, bien-sûr il y a des causes virales, bien-sûr il y a des causes toxiques, mais tout ça sur un terrain peut-être plus fragilisé… 15:17 Where the street have no name / U7 E, dunque, cio' vuol dire che quando si è stressati cronicamente, si perde questa capacità di riparare i nostri chomosomi. Quindk, non bisogna stupirsi che nello stress nel quale viviamo, in una società che ne vuole sempre di più, con una tensione permanente, con un'insatisfazione permanente... Eh bé, forse non è il caso di stupirsi che gente sempre più giovane si ammala di cancro, perché certo che l'inquinamento entra in causa, certo che i fattori alimentari intervengono, certo che ci sono cause virali, cause tossiche, ma tutto cio' su di un terreno diventato forse più fragile..., 15:22 Where the street have no name / U8 15:25 Where the street have no name / U2 S : Très vite, tu cherches un sens à ce qui t'arrive .. 15:40 This never happened before / paul MC S : non perdi tempo a cercare una ragione a cio' que ti sta capitando,,, 15:45 This never happened before / paul MC 15:46 This never happened before / paul MC C : Tu étais stressée par ton travail, Sophie, finalement tu n'étais plus jamais bien nulle part, tu culpabilisais sans cesse et tu souhaitais tellement que ça change. A la même époque, tu as aussi été très affectée par le décès de ton grand-père que tu adorais. 17:00 S : Tu ne l'as pas senti venir. Pourtant, au niveau professionnel, tu n'avais plus la même énergie, alors qu'avant, tu t'y épanouissais pleinement. A cette même période, tu vivais de gros boulversements dans ta vie privée. Tout est devenu trop lourd et ton corps a dit: STOP ! 17:17 S : Des cancers de type très différent !
|
17:20 S : Dei cancri di tipo molto differente ! 17:33 Shake it loose 17:38 17:40 17:45 17:52 Shake it loose 18:01 Shake it loose 18:39 Shake it loose 18:44 Shake it loose 19:03 Shake it loose Il n'y pas 2 patientes qui ont la même tumeur, qui réagissent de la même façon, qui sont au même stade, qui ont besoin des mêmes traitements que d'autres. Donc il est très extrêmement difficile de comparer un cas à l'autre... Non ci sono due pazienti che hanno lo stesso tumore, che reagiscono nello stesso modo, che sono allo stesso stadio, che hanno bisogno degli stesse trattament degli altri. E' quindi estremamente difficile confronare un caso all'altro 19:07 Shake it loose On pense tjrs que cancer du sein c'est mastetcomie ou mutilation. Je crois que c'est une idée qui est maintenant tout à fait dépassée et que la grande majorité de nos patientes peuvent conserver leur sein, quand même. On est à plus de 80% de traitements conservateurs. Donc, le traitement de base reste la tumorectomie et le prélèvement du ganglion et le curage. Si pensa sempre che il cancro al seno è mastectomie o mutulazione. Credo che questa idea siia totalmente superata e che la grande maggioranza delle pazienti possono conservare il loro seno le stesso. Siamo a più di 80% di trattamenti conservatori. Dunque, il trattamento di base resta la tumeurectomie, il prelievo di una ghiandola e il raschiamento. 19:11 Shake it loose Les mastectomies sont réservées pour les lésions qui sont multifocales ou entendues et qui peuvent être In Situ ou invasives d'ailleurs. Le mastectomie sono riservate per le lesioni cne sono multifocali o sentite/estese ? E che possono essere In Situ o invasive, d'altronde, 19:18 Shake it loose Pour tous les cancers, il y 2 grandes catégories: In situ, ça veut dire que ça reste dans l'organe. Ca ne va pas plus loin, donc une fois qu'il est enlevé, c'est 100 % de guérison. Ca ne risque pas de faire des métastases. 19:37 Shake it loose Per tutti i cancri, ci sono due grandi categorie. In Situ vuol dire che resta nel'organo. Non progredisce una volta portato via. È guafigione al 100% Non ci sono pericoli di metastasi. Invasif, ça veut dire que ça va déjà un peu plus loin que l'organe où il s'est développé. Et donc ça peut aller vers les ganglions ou dans la circulation ou vers d'autres organes. Ca se sont les 2 grandes catégories. 19:43 Can't find my way home / Clapton 19:45 Can't find my way home / Clapton C : Ton cancer est in-situ Sophie et tu échapperas aux traitements post-opératoires. 19:49 Can't find my way home / Clapton C : il tuo cancro è in-situ, Sophie, e eviterai la chémio, la radioterapie et l'ormonoterapia. 19:56 Can't find my way home / Clapton S : Par contre Cécile, le tien est invasif et tu devras passer par les chimios, radiothérapie et hormonothérapie. 20:12 Can't find my way home / Clapton S : invece, Cécile, il tuo è invasivo e dovrai passare da chémio, radio et ormonoterapie. 20:30 Can't find my way home / Clapton 20:38 Can't find my way home / Clapton 20:48 Can't find my way home / Clapton Donc, c'est votre première chimio, donc en fait il y a 3 produits: le premier c'est le saintifu, le deuxième epliumicine et le troisième, c'est l'andoxan. 20:52 Can't find my way home / Clapton Donc, les effets secondaires, on vous les avait expliqués ? Bon, je vous les reprends un peu… ça va ? La perte des cheveux, ça c'est inévitable. D'ici 14 jours ça va commencer à tomber. Alors soit ça tombe de manière homogène, un peu partout, on retrouve des cheveux sur l'oreiller., sur la brosse à cheveux... Parfois ça peut tomber, je dirais par plaque, mais ça c'est plus rare. 21:00 Can't find my way home / Clapton bene, ve li ripasso un po',,, OK ? Ce la fa ? La perdita dei capelli : inevitabile. Fra circa quattordi giorni, incomminiceranno a cadere. Allora possono cadere con una certa omogeneità e là ne trovi dappertutto : sui guanciali, sulla spazzola… A volte possono cadere a ciuffi, ma è più raro. 21:10 Can't find my way home / Clapton Poi abbiamo le nausee e il vomito… allora si prova ad evitarli S : Je suis terriblement déstabilisée mais je ne veux pas te le montrer Cécile… toi non plus. Mais je lis dans tes yeux ce qui se passe en toi et là… c'est vraiment très dur. 21:19 Tiny dancer / Elton John S : Sono terribilmente destabilizzata ma non voglio fartelo vedere Cécile… neanche tu, Ma ti leggo negli occhi cio' che senti dentro di te …. E' veramente molto dura 21:30 Tiny dancer / Elton John Voilà, c'est parti hein ! C'est le début du tunnel quoi ! ………. Mais bon, c'est pour le tuer hein ! Ecco : si parte, hé ! E' l'inizio del tunnel, insomma ! Ma, forza, è per ucciderlo nè ! 21:40 Tiny dancer / Elton John La plus dure moi je trouve, c'est la première chimio, parce que c'est vraiment l'inconnue, on ne sait pas ce que c'est. On ne sait pas à qui on va avoir à faire, comment ça se présente, combien de temps ça coule. Je veux dire… c'est pas évident. capellini : spaghetti très fins 21:48 Tiny dancer / Elton John Mais je dirais un conseil, je sais que c'est pas évident à faire, c'est sortir d'ici et vivre le plus normalement possible. Ne pas rentrer chez vous… Y a des gens qui arrivent chez eux et qui se disent, maintenant j'attends que je sois malade. 21:53 Tiny dancer / Elton John Ma diro' un consiglio, so che non è evidente à fare. E' uscire di qua e vivere il più norrmalmente possibile. Non torinare a casa, c'è gente che torna a casa e aspetta di star male… 22:12 Tiny dancer / Elton John 22:38 23:02 Going to california / Led Zepp Allo Cricri ? Oui coucou… ça va ça va bien… enfin, ça va bien si ce n'est que les p'tits cheveux s'en vont… Ouais ! Heu pas par plaques, mais j'en retrouve partout quoi. Et quand je passe les doigts dans mes cheveux je me retrouve avec des paquets dans les mains, et puis ma douche ce matin aussi. Enfin bon ! Pas très gai quoi ! 23:30 Going to california / Led Zepp Pronto Cricri ? Si ciaociao… va, va bene,,, cioè bene anche se i "capellini" se ne vanno… Uuuué ! Non a ciuffi ma ne trovo dapertutto, E quando passo le dita nei "capellini" mi trovo con dei pacchi nelle mani ; poi la doccia stamatina anche. Béh, insomma... non molto gradevole ! S : Tu sais que la perte de tes cheveux est inévitable. ... difficile à accepter…., encore pire sans doute que l'annonce de la mastectomie. 23:38 Going to california / Led Zepp S Sai che la perdita dei tuoi capelli è inevitabile… e difficile da accettare… forse ancora peggio del'annuncio della mastectomia. S : Allora decidi di anticiparlo per restare padrona del gioco. Non è il granchio che sceglie il momento della separazione dai tuoi "capellini" 23:50 Going to california / Led Zepp 23:58 24:08 24:12 Going to california / Led Zepp 24:24 24:48 Going to california / Led Zepp E' una cosa che dobbiamo vivere insieme,,,UUUUUèèèè 25:00 Oh Darling / Supertramp 25:05 Oh Darling / Supertramp 25:05 Oh Darling / Supertramp Oh Darling / Supertramp 25:20 Oh Darling / Supertramp C'est surprenant, mais c'est pas mal hein ! 25:51 Oh Darling / Supertramp E' sorprendente, ma niente male vero ? Et alors honnêtement, dis ! 26:03 Oh Darling / Supertramp E allora, onestamente, dimmi ! 26:11 Oh Darling / Supertramp Oui c'est surprenant… Ca ç'est le moins qu'on puisse dire ! Si, è sorprendente… E' il meno che si possa dire ! 26:22 Oh Darling / Supertramp Ca te va bien ça hein ? … Mais oui, je trouve aussi … Ti sta proprio bene, questo, nè ? Ma si ,mi trovi d'accordo 26:32 Oh Darling / Supertramp C'est surprenant, mais c'est pas mal hein ! 26:42 Oh Darling / Supertramp Si, è sorprendente… poco ma sicuro ! 26:48 Pas de doutes, c’est surprenant ! 26:58 Si tu ne le sais pas… va faire un tour dans les rues…. Personne ne voit que c'est un perruque 27:02 Se non lo sai, stai a bighellonare per strada, messuno vede ché è una parruca 27:04 27:06 Là pour l'instant vous voyez vos cheveux, mais ou sinon, quand vous aurez perdu vos cheveux vous ne les voyez plus !!! 27:09 Cosi al momento, vedete i vostri capelli ma quando avrete perso i vostri capelli non li vedrete più !!! 27:11 27:19 27:26 Oui, bon !… moi j'aime bien quand tu la mets quand comme ça… Si, va bene… mi piace molto quando la metti cosi 27:39 27:40 27:46 Oui, bon !… moi j'aime bien quand tu la mets quand comme ça… 27:52 Ici, c'est plus effilé… Qui è più sfumato 27:54 C'est un peu plus madame celle-là, j'sais pas pourquoi ? è un po' di più questa, signora, non so perché 28:00 Ca tient tb hein… il ne faut pas avoir peur ! sta ben ferma… non deve avere paura ! ça va ê"tre plus court encore Saranno ancora più corti 28:04 Just the two of us / Bill withers ça va puce ? Ce la fai, gioia ? (tesoro, m icia, popa) ha, si si De toute façon, Mel il m'a dit un truc super chouette tout à l'heure dans la voiture… Il m'a dit, de toute façon, c'est pas le physique qui compte, c'est ce qu'il y a dedans… Ad ogni modo, Mel mi ha detto una cosa super, prima in macchina. Mi ha detto che, ad ogni modo, non è il fisico che conta ma quello che c'è dentro ! 28:20 C'est ce que je dis, si on vois le côté positif des choses… 28:24 E' ben quello che tu dico, se si guarda il lato positivo delle cose… 28:29 Just the two of us / Bill withers Alors, nous avons un sèche-cheveux à louer ici pendant quelques mois ... 28:33 Just the two of us / Bill withers Allora, abbiamo un fon (asciugacapelli) da nolegggiare per qualche mese… 28:42 Just the two of us / Bill withers Et un stock de shampoing également ! 28:46 Just the two of us / Bill withers E uho stock (una riserva) di shampoo anche ! 28:52 Just the two of us / Bill withers Arrête de me faire rire ! 28:58 Just the two of us / Bill withers Smettila di farmi ridere ! 29:06 Just the two of us / Bill withers Les coiffeurs sont au chomâge… 29:12 Just the two of us / Bill withers i parruchieri sono in disoccupazione 29:23 Ouais 29:33 Si certo 29:41 Lay me down 29:49 Lay me down 29:57 Mme Weiss vous avez un traitement de chimio aujourd'hui… 30:03 30:17 Oui ! Signora Weiss, avete un trattamento di chemio oggi… 30:24 Lay me down Oui ! Si ! 30:34 OK. TB… 1-2-3…….., je pique. ! Respirez normalement ! Voilà ! TB ! Lay me down OK, Benissimo,,,1-2-3 ,,, pungo ! Respirate normalmente ! Ecco ! Molto bene ! 31:12 Lay me down Et vous avez un bon reflux. Et puis je prends le sang pour les analyses de sang. 31:24 Lay me down E avete un buon riflusso, E poi prendo il sangue per le analisi di sangue ,,, 31:37 Lay me down Ca va ? …… Oui va bene ? ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Si 31:40 Lay me down Je vous mets le petit robinet et le petit tuyau bien au chaud, coincés… Et voilà !Vi metto il rubinettino et il tubicino al calduccio, bloccati... 31:52 Lay me down Vous pouvez enlever votre masque puisque l'aiguille est couverte et c'est terminé ! Vous êtes prête pour la chimio. 31:56 Lay me down Potete levare le vostra maschera, l'ago è ben coperto (protetto) e è finita ! Siete pronta per la chemio 32:13 Lay me down Vous avez déjà fait votre prise de sang ? 32:30 Lay me down Avete già fatto il prelievo di sangue ? 34:24 Lay me down Cette fois, ton corps ne parvient pas à récupérer pour la troisième chimio. 34:32 Lay me down Stavolta, il tuo corpo non riesce a ricuperare per la terza chemio. 34:35 Lay me down J'avais mis prise de sang TB : Yes ! … 34:40 Avevo scritto : prelievo sangue : molto bene…. Yes ! 34:55 35:12 The Planes Planet Je ne vais pas enlever ma perruque hein ? Je ne vais pas vous faire ce coup-là ! 35:21 The Planes Planet non mi togliero' la parruca, hè ! Non vi faro' questo tiro mancino ! 35:29 The Planes Planet Non, mais montre-nous quand même comment tu la réajustes quand même, parce que ça c'est quand même drôle ! 35:46 The Planes Planet 35:54 The Planes Planet 36:02 The Planes Planet 36:10 The Planes Planet The Planes Planet 36:20 The Planes Planet 36:40 The Planes Planet C'est con, j'avais déjà fait mon p'tit message quoi !… criribbio, avev o già fatto il mio messaggio, grrrrrrrrrrrrr Je ne vais pas enlever ma perruque hein ? Je ne vais pas vous faire ce coup-là ! Non, mais montre-nous quand même comment tu la réajustes quand même, parce que ça c'est quand même drôle ! Je ne vais pas enlever ma perruque hein ? Je ne vais pas vous faire ce coup-là ! Merdouille ! Merda ! Non, mais je suis déçue, c'est clair ! Et puis voilà, j'espérais que tout allait aller comme sur des roulettes et puis voilà… Hé bien ça prouve que je ne suis pas une super woman ! No, ma sono delusa, è chiaro ! E poi, ecco, speravo che sarebbe andato tutto liscio come l'olio et poir eccoci … E' la prova che non sono super woman ! Tu veux que je te dise ? On a aucun doute là-dessus… Non mais comme quoi, malheureusement, là, ça nous rappelle la réalité ! Vuoi che ti dica ? Non abbiamo alcun dubbio in proposito… Pero', la realtà si fa sentire,,,! Hé bien voilà… De toute façon, la réalité elle est là tous les jours ! Je ne vais pas enlever ma perruque hein ? Je ne vais pas vous faire ce coup-là ! N on Non, mais montre-nous quand même comment tu la réajustes quand même, parce que ça c'est quand même drôle ! Je ne vais pas enlever ma perruque hein ? Je ne vais pas vous faire ce coup-là ! No, ma facci vedere lo stesso come fai per riaggiustarla… perché questo è divertente lo stesso ! Non, mais montre-nous quand même comment tu la réajustes quand même, parce que ça c'est quand même drôle ! Oui, mets-les plus comme ça… Si, mettigli più di qua Même pas mal heu…. Neanche male, heu… on croise les doigts pour que la 3ème se passe aussi bien que les 2 premières… Et puis plus que 3 ! ……….Et puis basta… On va reconstruire ensemble hein Sophie Ricostruiamo insieme… oui, je t'attends S, ti aspetto Bon allez, 1,2,3 !!! S: Dès le début, nous avons fait le choix de consulter une nutritionniste. Il s'avère Cécile, que cela peut aussi t'aider à mieux supporter tes traitements. S sin dall'inizio abbiamo fatto la scelta di consultare un nutrizionista.Si avvera, Cécile, che questo potrebbe anche aiutarti a meglio sopportare i trattamenti S: Régulièrement, nous effectuons des prises de sang de contrôle dans le but de détecter d'éventuelles anomalies ou carences et de rééquilibrer notre organisme. Regolarmente, facciamo i prelievi di controllo allo scopo di detectare eventuali anomalie o carenze e di riequilibrare il nostro organismo. C: Cet examen sanguin permet au médecin d'optimaliser notre immunité par la prescription de divers oligo-éléments. C : Questo esame del sangue permette al medico di ottimizzare la nostra immunità tramite la prescrizione di diversi oligo-elementi. Thyroïde T4 parfaite, transformation T4 hormone non-active en hormone active est excellente ! Thyroïde T4 perfetta, transformazione T4 ormone non-attiva en ormone attiva è eccellente ! S: Ces carences sont la conséquence directe des changements fondamentaux de notre environnement. S : Queste carenze sono la conseguenza diretta dei cambiementi fondamentali del nostro ambiente Avant le bœuf et le veau contenaient 30 à 50 % d'oméga 3 en plus qu'aujourdh'ui… car aujourdh'ui il y en a beaucoup moins car ils se nourrissent autrement. Car indirectement, avec les changements alimentaires, l'aliment que l'on mange est moins riche en oméga 3, en inhibiteur de kinases. Prima, il bue e il vitello contevano da 30 a 50% d'omega3 in più di oggi…. Prima, il bue e il vitello contenevano da 30 a 50% d'omega3 in più rispetto a oggi…. Perché ormai ce n'è molto meno perché si nutrono diversamente . E indirettamente, con i cambiamenti alimentari, l'alimento che mangiamo noi è meno ricco in omega3, inibitore di kinase, On arrivera un jour, je le dis pour nos enfants, petits-enfants, que sans compléments alimentaires, si on ne change pas le mode de culture de notre alimentation, on ne pourra pas s'en passer… C'est une catastrophe ! Si arriverà un giorno e questo lo dico per i nostri figli e nipoti ; in cui se non cambia il modo di coltivare la nostra alimentazione, non si potrà più fare a meno dei complementi alimentari. E' una catastrofe ! C: L'alimentation; une des causes de cette maladie multi-factorielles, à laquelle on peut également rajouter les pollutions, la sédentarité, la génétique... mais aussi d'autres origines plus en rapport avec la gestion de la vie féminine. C : L'alimentazjione, una delle cause di questa malattia multi-fattoriale, alla quale si puo' ugualmente aggiungere l'inquinamento, la sedentarietà, la génética, ma anche altre origini piiù in rapporto con la gestione della vita femminile. C'est un mélange probablement, comme je vous l'ai expliqué de facteurs hormonaux, donc d'avoir un sein stimulé par des oestrogènes, facteurs alimentaires aussi, … on pense que des alimentations riches en graisse, encore que récemment on montre que c'est plutôt le poids que l'alimentation qui est en cause …Mais les 2 sont liés... si vous êtes en surpoids, c'est probablement que vous avez une quantité de graisses plus importante. Il y a une partie des graisses qui se transforme en oestrogène, donc ça pourrait être aussi l'explication. E' probabilmente un miscuglio di fattori ormonali, quindi avere un seno stimolato dagli estrogeni, fattori alimentari anche… si pensa che una alimentazione ricca di grassi… anche se recentemente si considera più il peso dell'alimentazione ad essere in causa... ma i due sono legati... se siete in sovvrapeso, ci sono buone probabilità che abbiate una pliù importante quantità di grassi. C'è una parte dei grassi che su trasforma in estrogeni... potrebbe essere una spiegazione anche questo ! S: Après 6 traitements de chimiothérapie effectuées durant 4 mois, Cécile, tu commences les 25 séances de radiothérapie. S : Dopo sei trattamenti di chemioterapia effettuate nel'arco di quattro mesi, Cécile, incomminci les venticinque sedute di radioterapia. C: Ces traitements sont indolores, semblables à une radiographie. Ils sont cependant contraignants car ils exigent un déplacement quotidien à l'hôpital. C : Questi trattamenti sono indolori, sembrano una radiografia. Sono pero impegnativi (???) perché esignon uno spostamento quotidiano a l'ospedale. Je me rhabille après parce que je vais mettre ma petite biafine hein , la crème qui fait qu'on ne brûle pas… Mi rivesto dopo perché vado a mettere la mia piccola "Biafine", héhé, la crema che t'impedisce di bruciare… Voilà, c'est fini … Ca va vite hein ? … Combien de temps ? 10 minutes, allez, 10 bonnes minutes… Ils sont super gentils ! Ecco fatto… Veloce nè ?... Quanto tempo ? Dieci minuti, circa dieci buoni minuti…. Sono super gentili ! S: Les traitements touchent à leur fin et c'est le retour des p'tits cheveux. C'est la délivrance, même si tu t'étais qque part habituée aux foulards… S : I trattamenti arrivano alla fine ecco il ritorno dei "piccoli capelli". Siamo alla liberazione… anche se ti eri abituata, per forza, ai foulards. voyons le bon côté des choses ! vediamo il lato buono delle cose ! Oui alors ??? ….. Mais tu en as plein ! Tu sais que tu as la même marque que ton fils ? Si allora ? ,,,ma ne hai una quantità… Sai che hai lo stesso marchio di tuo figlio ? Ho dis c'est plus doux chez moi ! Sens ! Ho di', da me è più morbido ! Senti ! S: Ca y est Cécile… c'est un grand jour... tu vas faire ta dernière radiothérapie. Le bout du tunnel depuis 9 mois, mais aussi les adieux à cette équipe formidable qui t'a si bien entourée... ! Ci siamo Cécile… è un grande giorno… Fai la tua ultima radioterapia. La fine di questo tunnel dopo nove mesi, ma anche i saluti a questa squadra formidabile che ti ha coccolata cosi bene …! Ca c'est des petits cadeaux que j'ai fait pour eux… et j'ai marqué que je les remerciais pour leur gentillesse… questo cos'è : pensierini-regalo che ho fatto per loro… et ho scritto che li ringraziavo per la loro gentilezza… C: C'est mon dernier traitement et l'émotion m'envahit. Je revois défiler ces derniers mois qui me semblaient au départ si longs, et qui sont finalement passés si vite. E' il moi ultimo trattamento e mi sento invadere dall'emozione. Vedo sfilare questi ultimi mesi : all'inizio mi sembravano cosi lunghi e sono passati cosi in fretta ! Voilà, la dernière ! Ecco l'ultima ! Allez laissez couler là … Ca fait du bien ! Lasciatela scendere… là, vi fa bene ! C'est fini ! E' finita ! Allez, bonne continuation Forza ! E buon proseguimento Je suis contente pour toi … sono contenta per te… C'est la dernière ! E' l'ultima ! J'ai mis un petit cadeau pour vous ! ho messo un pensierino per voi ! Ha c'est gentil …Allez je compte sur vous hein ! Che gentile … Bene, mi raccomando ! S: A ces traitements de Chimio et radiothérapie, Cécile, succédera un traitement de 7 ans d'hormonothérapie, soit la prise quotidienne d'un médicament inhibiteur d'oestrogènes. AA questi trattamenti di chemio e radioterapia, Cécile, seguirà un trattamento du sette anni d'ormonoterapia, che è la presa quotidiana d'un medicinale inibitore d'estrogeni. S: Poursuivre toutes les étapes des traitements est donc indispensable Cécile, vu le caractère agressif de ton cancer. S : portare a termine tutte le tappe dei trattamenti è dunque indispensabile, Cécile, considerando il carattere aggressivo del tuo cancro. C: Mission accomplie ! La mise KO définitive de ce cancer que j'avais d'emblée surnommé dans mon blog: Mister "Has Been"… C : Missione compiuta ! La messa in KO definitivo di sto cancro che avevo di slancio sopranonominato nel moi blog Mister "Haas Been" C: Au départ, cela semblait pourtant difficile à surmonter, et puis finalement, on en sort grandi. C'est un peu comme une nouvelle naissance. C : Alla partenza, pero, sembrava difficile da superare e poi, finalmente, se ne esce più maturi. Un po' come une seconda nascita. S: Je n'ai pas dû subir ces traitements, mais grâce à ton expérience, Cécile, si je devais un jour passer par la chimio, je l'accepterais avec beaucoup plus de sérénité. S : Non ho dovuto subire questi trattamenti, ma grazie alla tua esperienza, Cécile, se dovessi un giorno passare dalla chemio, la accetterei molto più serenamente. C: Cette renaissance qui allait pouvoir se vivre au travers de nos reconstructions. C : Questa rinascita che stava per essere vissuta attraverso le nostre ricostruzioni. S: Enfin, ce moment tant attendu ! Nous rencontrons le chirurgien qui va nous opérer. S : Finalmente questo momento tanto atteso ! Incontriamo il chirurgo che ci opererà, C: La technique utilisée allait être adaptée à nos cas respectifs. C : la tecnica seguita sarà adatta ai nostri casi rispettivi Oui, j'ai eu une reonsctruction immédiate. Si, ho avuto una ricostruzione immediata Ha vous avez eu une reconstruction immédiate ! Ah, avete avuto una ricostruzione immediata Voilà, c'est une des indications, c'est quand on sait qu'il n'y aura pas de radiothérapie. Bon, je vais vous examiner, prendre 2-3 photos… Bene, adesso vi visito e prendo due o tre foto S: On distingue 3 grandes familles de reconstruction: la prothèse mammaire, le grand dorsal et le Diep. S : Si distinguino tre grandi famiglie di ricostruzione : la protese mammaria, il gran Dorsale e il Diep. Ci sono tre famiglie, hanno dei vantaggi, degli inconvenienti e dei limiti. Non si puo' proporre le tre famiglie a tutte. Il y a 3 familles, elles des avantages, des inconvéniants et de limites. On ne peut pas proposer les 3 familles à tout le monde. Une autre tecnique, c'est le Diep Un'altra tecnica si chiama "DIEP" S: La technique qui sera utilisée pour toi Cécile, puisque tu as été irradiée, c'est le grand dorsal. La tecnica che sarà utilizzata per te Cécile, è il gran Dorsale, visto che sei stata irradiata. Ca c'est la peau du dos… Et vous voyez la deuxième opération, on va faire le mamelon et on va remonter le sein. Questa è la pelle della schiena… e vedete la seconda operazioni, si rifarà il cappezzolo e tireremo' su il seno Situation tout à fait différente. Situazione completamente differente Pour vous, ce que je ferais... j'essayerais de gonfler. Per voi, cosa farei… cercherei di gonfiare Alors, pour vous y a pas photo, c'est le garnd dorsal, comme je vous ai montré. Allora, per voi, non ci sono problemi, è il grand Dorsale comme vi ho mostrato C: Ca y est… c'est le grand jour ! Quelques mois plus tard, nous entrons euphoriques à l'hôpital pour effectuer tour à tour nos reconstructions. Ci siamo : è il grande giorno ! Alcuni mesi più tardi, entriamo euforiche in ospedale per efrfettuareuna alla volta le nostre ricostruzioni Ho, y a un lit, y a un lit pour toi Sophie ! Ho, c'è un letto anche per te Sophie ! Ho, c'est trop génial ! Ho, troppo geniale S: Cette opération pourtant relativement lourde, mais tant attendue, nous rend profondément heureuses… S : questa operazione seppur relativemente pesante, ma tanto attesa, ci rende profondamente felici… C: Car cette dernière phase nous permet d'enfin tourner la page sur cette tranche de vie... même si bien sûr... On ne l'oubliera jamais. C : perché questa ultima fase ci permette di girare la pagina e di chiudere questo periodo di vita… anche se, certamente, non dimenticheremo mai C: Nous voici arrivées au bout de ce long parcours… siamo arrivate alla fine di questo lungo percorso S: On pense toujours que cela n'arrive qu'aux autres. Pourtant cette fois, cet ennemi invisible avait décidé de s'immiscer dans nos vies. Si pensa sempre che succede solo agli altri. Eppure stavolta, questo nemico invisibile aveva deciso di immischiarsi nelle nostre vite C: Ainsi que dans celle de nombreuses femmes… et à travers elles, leurs familles et leurs proches. Anche in quelle di numerose donne………… e attraverso loro, la loro famiglia e i loro cari S: Mais nous avions toute confiance en nos médecins. S : ma avevamo une totale fiducia nei nostri medici Alors tu vois… avoir un décolleté plongeant, avec un petit rebondi… Allora, vedi… avere una scollatura vertiginosa con un piccolo rimbalzo… S: Et puis fort heureusement, avec les progrès constants de la médecine, nous étions dès le départ optimistes sur nos chances de nous en sortir, car nous savions aussi que c'est le cancer qui se soigne le mieux ! S : e poi, per fortuna, con i constanti progressi della medicina, eravamo ottimiste dall'inizio sulle notre possibilità du venirne fuori, perché sapevamo anche che è il cancro che si cura meglio ! Il faut dire qu'actuellement, le cancer du sein est un cancer qui se maîtrise tb et dont le taux de guérison approche tout doucement les 90%. Bisogna dire che attualmente il cancro del seno è un cancro che si controlla molto bene e il tasso di guarigione si avvicina piano pi ano al 90% On ne peut jamais assurer 100% de guérison, mais on peut guérir des cas fort évolués, même des cas métastatiques. Donc il faut toujours laisser l'espoir, toujours partir avec avec l'idée qu'on va guérir. Non si puo' mai assicurare 100% di guarigione, ma si possono guarire dei casi molto evoluti, anche casi metastatici. Bisogna dunque tenere le speranza, sempre partire con l'idea che si guarità C: Il est cependant des comportements à adopter qui participent à la bonne évolution de la maladie. C : Alcuni comportamenti sono da adottare per la loro partecipazione alla buono evoluzione della malattia S: Chaque femme atteinte d'un K du sein peut agir de manière bénéfique, en cultivant une psychologie positive et en évitant le stress. S : ogni donna colpita da un cancro al seno puo' agire in modo benefico, coltivando una psycologia positiva e evitando lo stress On ne pourra jamais le mesurer, mais je suis sur que le taux de guérison chez les gens optimistes est meilleur que chez les gens qui se laissent aller, qui ont des idées morbides. non si potrà mai misurarlo, ma sono sicura que il tasso di guarigione è più alto dagli ottimisti che da gente che si lascia andare, che ha delle idée nere Des personens avec les m^mes types de maladie, vont recevoir le même type de traitement.. Et ne vont pas évoluer de la même manière. Il doit y avoir des facteurs qui nous échappent. Et parmis ces facteurs, il y peut-être des facteurs psychologiques. Personne con lo stesso tipo di malattia ricevono lo stesso tipo di trattamento. Non evolveranno allo stesso modo. Ci sono dei fattori che non possiamo valutare bene, e tra qiesto fattori c'è (sicuramente) forse des fattori psicologici L'imunité doit avoir un rôle capital dans la guérison des cancers et cette immunité est directement liée à votre bien-être physique et moral. l'immunità deve avere un ruolo capitale nella gtuaritgione dei cancri et questa immunità è direttament legata al nostro benessere fisico e morale anche se non guariscono la malattia, certe terapie possono migliorare la qualità di vita e aiutare a meglio sopportare gli effetti secondari dei trattamenti Il y a des supports complémentaires, voire alternatifs parfois, parce que la médecine ne propose rien dans certains cas. Et qui mériteraient d'être amenés dans ce que j'appelerais une médecine intégrative, une médecine qui intègre tout ça en complément de ces soins conventionnels de chirurgie, radiothérapie, chimiothérapie. Ci sono dei supporti complementari, a volte alternativi, perché la medicina non propone niente in certi casi. Meriterrebero d'essere portati in quello che chiamerei una medicina integrativa, una medicina che integra tutto cio' in complemento delle cure convenzionali di chirurgia, radioterapia, chemioterapia Et de gérer tout ça avec éventuellement la danse aussi, avec le taï-chi, avec le yoga, des approches qui permettent de recontacter ce corps, de le réapprivoiser, de le réintégrer dans sa nouvelle représentation. De se le réapproprier. E di gestire tutto cio' con eventualmente la danza anche, con taï-chi, con lo yoga, degli approcci che permettono di ricontattare questo corpo, di riaddomesticarlo, di reintegrarlo nelle sua nuova rappresentazione. Di riappropriarselo. S: On peut vaincre ses craintes en mobilisant son attention sur autre chose… Ou encore en exerçant des activités physiques, lorsqu'on sait qu'elles réduisent de 30 à 40 % le risque de développer la maladie. S : I Timori si possono vincere mobilitando la propria attenzione su qualcos'altro. O ancora praticando attività fisiche : quando si sa che riducono del 30 a 40 % il rischio di sviluppare la malattia C: Bouger détend le corps et l'esprit, il réduit les excès d'œstrogène qui stimulent la croissance des cancers. Faire de l'exercice joue directement sur le système immunitaire et augmente les chances de guérison. il movimento distende il corpo et lo spirito, riduce gli eccessi di estrogeni che stimolano la crescita dei cancri. Fare esercizio gioca direttamente sul sistema immunitario e aumenta le probabilità di guarigione C: Tout comme d'autres formes d'épanouissement mentales… Come altre forme di ,,,,,,,,,,,,,,,,,,mentale Je crois qu'il y a tout intérêt à essayer de cheminer avec un guide, un guide intérieur bien-sûr… à travers nos lectures, à travers notre sensibilité qui s'éveille. Credo che ci sia interesse a provare a camminare come una guida, una guida spirituale : è ovvio, attraverso le nostre letture, la nostra sensibilità che si sveglia Moi, je conseille toujours à toutes les personnes que je peux accompagner de tenir un journal. io consiglio sempre a tutte le personne che posso accompagnare di fari un diario S: Très vite Cécile, tu as livré tes états d'âme sur un blog où l'on pouvait suivre l'évolution de tes traitements. Cette démarche t'a permis de communiquer avec ton entourage et de mieux profiter d'eux sans devoir répéter les mêmes explications, puisque tout était dit dans le blog. S : molto rapidamente, Cécile, hai messo a nudo cio' che provavi su un blog dove si poteva seguire l'evoluzione dei tuoi trattamenti. Questa iniziativa ti ha permesso di communicare con i tuoi cari e di approfittare meglio delle loro visite senza dover ripetere le stesse spiegazioni, tutto era nel blog ! s C: C'était aussi l'idée de faire tomber les tabous… d'oser en parler, de ne pas hésiter à s'entourer du soutien de ses proches… Plus que jamais en mettant de la vie dans son existance, on réduit la place laissée à cette tumeur qui poursuit, elle aussi, une logique de vie. Era anche l'idea di buttar giù i tabou… Osare parlare di cio', non esitare a chiedere il sostegno dei suoi. Più che mai, mettendo vita nella propria esistenza, si riduce il posto lasciato a questo tumore che segue anche lei una logica di vita C: C'était aussi l'idée de faire tomber les tabous… d'oser en parler, de ne pas hésiter à s'entourer du soutien de ses proches… Plus que jamais en mettant de la vie dans son existance, on réduit la place laissée à cette tumeur qui poursuit, elle aussi, une logique de vie. S: Rester active…en rejoignant par exemple des associations qui accompagnent les femmes atteintes d'un K du sein dans les diverses étapes de son parcours S : restare attiva… raggiungendo per exempio una delle associationi che accompagnano les donne colpite di cancro al seno nelle diverse tappe del suo percorso Rejoindre une association, c'est aussi porter un message positif, un message d'espoir, un message de vécu de la maladie, qui n'est pas une fatalité, qui n'est pas une finalité. Car vraiment il y a un "après la maladie", et même pendant les traitements, on peut vivre la maladie avec une approche positive et une approche soutenue. Raggiungere una associarione, è anche portare un messaggio positivo, un messaggio di speranza, un messaggio di vissuto della malattia che non è una fatalità che non è une finalità. Perché c'è davvero un "dopo la malattia" e anche durante i trattamenti si puo' vivere la malattia con un approccio positivo e un approccio sostenuto, Notre association a la particularité de proposer des ateliers et des conférencesdonnées par des professionnels confirmés. Ces ateliers, ces conférences ciblent les différents piliers de la prévention. La nosra associazione ha la particolarità di proporre degli "ateliers" e delle conferenze di professionnisti confermati. Questi "ateliers" queste conferenze mirano i diversi sostegni della prevenzione, Un des premiers piliers étant le lien social, le deuxième pilier de la prévention étant l'exercice physique et les soins apportés au corps. Et le troisième pilier de la prévention est celui qui me tient peut-être le plus à cœur, est celui de la prévention par l'alimentation. Uno dei primi sostetgni essendo il legame sociale, il secondo sostegno della prevenzione essendo l'esercizio fisico e le cure portate al corpo. E il terzo sostegno della prevenzione è quello che probabilmente mi sta più a cuore, è quello della prevenzione tramite l'alimentazione. C: Certaines d'entre elles proposent des ateliers de nutrition qui dictent les bonnes habitudes alimentaires à adopter dans le cadre de la maladie, mais surtout à titre préventif… Alcune propongono degli "ateliers" di nutrizione che dettano le buone abitudini alimentari da adottare nel quadro della malattia ma sopratutto a titolo preventivo Dans tout ce qui est prévention du cancer, que ce soit prévention primaire ou secondaire, c'est à dire quelqu'un qui a déjà eu un cancer et qui souhaite évidemment mettre toutes les chances de son côté pour que ça ne se reproduise plus, hé bien l'alimentation joue un rôle essentiel. Dentro a tutto cio' che è prevenzione del cancro, che sia préventivo primario o secondario cioè qualcuno che ha già avuto un cancro e désidera evidentemente mettere le possibilità dalla sua, affinché" non si riproduca più, ebbene l'alimentazione gioca un ruolo essenziale. Donc, je pense que ce qui est important, c'est d'essayer d'abandonner cette alimentation actuelle et industrielle au profit d'une alimentation plus naturelle, maison. Avec des aliments complets, des fruits, des légumes, du poisson, surtout du poisson gras. Quindi penso che l'importante sia provare ad abandonare questa alimenntazions attuale e industriale a profitto du una alimentazione più naturale, casalinga. Con degli alimenti completi, frutta, legumi, pesce et sopratutto pesce grasso. S: A titre préventif, il faut bien entendu rajouter les dépistages réguliers qui permettent de déceler une anomalie au tout début de son développement. S : A titolo preventivo, bisogna naturalmente aggiungere i depistaggi regolari che permettono di scoprire una anomalia al suo debutto di sviluppo. C: Car plus le cancer est découvert tôt, plus les chances de guérison sont élevées et moins les traitements sont lourds … ! C : Perché prima il cancro è scoperto, più le possibilià di guarigione sono alte et meno i trattamenti sono pesanti. C: Rappelons qu'à partir de 50 ans, le mammotest est gratuit. C : Vi ricordiamo che dai cinquant'anni le mammographie sono gratuite S: Sans oublier des prises de sang ciblées qui peuvent elles aussi s'avérer très révélatrices ... S : Senza dimenticare dei prelievi di sangue mirate che posso anche loro rivelarci molto Dans tout ce qui est prévention du cancer, que ce soit prévention primaire ou secondaire, c'est à dire quelqu'un qui a déjà eu un cancer et qui souhaite évidemment mettre toutes les chances de son côté pour que ça ne se reproduise plus, hé bien l'aliment Ci sono più laboratori che propongono delle analisi del sangue, quindi semplici da realizzare e che permettono veramente di determinare se una persona corre dei dischi o no di sviluppare un cancro. C: D'autres acceptent d'en envisager les perspectives positives et utilisent leur épreuve comme une source de croissance personnelle. C : Altri accettano di prendere in considerazione le prospettive positive et utilizzare la loro prova come una sorgente di crescita personale Conclusion finale C: D'autres acceptent d'en envisager les perspectives positives et utilisent leur épreuve comme une source de croissance personnelle. Altri accettano di prendere in considerazione le prospettive positive e usano la loro prova come una sorgente di crescità personale On ne peut pas tout changer du jour au lendemain , ...c'est un chemin…et peut-être que sur ce chemin on peut être attentif à essayer d'être un tout petit peu plus..., comment dire ?, harmonieux dans ses pensées, apaisé dans ses émotions et détendu dans son corps, non si puo' cambiare tutto dall'oggi al domani… 7 una strada… e forse su questa strada si puo' stare attenti a provare d'essere un pochino più… come dire ? Armonioso nei pensieri, pacato nelle emozioni e rilassato nel corpo la vita dopo il cancro è une nuova avventura; Di porta uno sguardo nuovo, diverso,differente sul senso della vita S: La vie après le cancer est une nouvelle aventure. On porte de toute évidence un regard différent sur le sens de son existance. Per noi due, è sicurament l'amicizia che ci ha saldate per la vita la forza la fiducia e la determinazione aquisite durante la prova permette a volte di sollevare montagne S : Notre sens à nous, c’est assurément l’amitié qui nous a soudées… pour la vie…. C: Mais comme l'a dit le poète français Paul Eluard, "il n'y a pas de hasards, il n'y a que des rendez-vous" Ma come ha detto il poeta francese PE "non c'è il caso, ci sono gli appuntamenti Qesto film è dedicato alle donne che hanno attraversato la stessa prova, alle donne colpite dal tumore al seno, sperando che dia loro la forza di lottare Ce film est dédié aux femmes atteintes d'un cancer du sein, en espérant qu'il leur donnera la force de se battre… Générique + best-off du film en petit Nous adressons nos plus vifs remerciements à :/ i nostri più calorosi ringraziamenti a : Nos proches/ i nostri Nos Familles / le nostre famiglie Nos Amis et en particulier /i nostri amici e particolarmente Agnès, Domich, Marina et Chauchau Françoise, de nous avoir présentées… Pascale pour son implication efficace et énergique Christian le coiffeur Didier le caméraman Nos Médecins, oncologues, sénologues et chirurgiens Véronique D'hondt Denis Goldschmidt Luc Ickx Thierry Janssen Jean-Marie Nogaret Judith Tsachor Christian Vanhaudenarde L'ensemble des équipes médicales de L'Insitut Bordet et de la Clinique Edith Cavell Pour leurs précieux conseils Odile Cormann - Au Sein des Femmes Thierry de Coster - Producteur Pour leurs participations Kynou Grandjean - marche nordique Véronique Liesse - Nutritionniste Sophie Tasiaux - cours de yoga Nicole Thys - massages harmonisants Bénédicte Van Craynest - Nutritionniste & atelier de cuisine Nos partenaires ASBL Cerf-volant Bombardier Comptoir Privé Caméléon Dinh Van DKV Full wood colors Générali JB Sonic La Guérande La Salicorne La Tartine L'Entrepôt de Sam Ministères de la santé publique Ministères de la santé et de l'audio-visuel Novartis Point of View Rhino Sport Village Trust Quad Musique générique Les Planes - Another planet Postproduction Mixage son: Pierre Lorand
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Allez voir les liens, svp !


Derniers Commentaires